« Urban Attractors, Private Distractors | Main | A.ART Saigon Launch »

2006 Asia Art Now
asiaartnow-sham.gif

Nguyen Nhu Huy and I are currently exhibiting work in the 2006 Asia Art Now: Globalization and Locality exhibition in Korea. A description of S*H*A*M can be found in the earlier entry about the exhibition, Xin Chao, My Darling!. The exhibition features the work from young Asian artists from Korea, Taiwan, Turkey, China, Japan, Bangladesh, Singapore, Iran, and Vietnam. In 2007 Asia Art Now will travel to Beijing.

SEOUL
Exhibition Period in Korea : December 2- 17, 2006
Exhibition Venue : Alternative Space Loop, Ssamzie Space, Gallery Sup

BEIJING
Exhibition Period in China : January 20- March 11, 2007
Exhibition Venue : Arario Beijing
Opening Reception : Saturday, January 20, 2007. 1:00 pm

The Korea Times writes:

Politics seems to weigh heavily on the minds of some of the participating artists, as they tackle today’s most pressing issues through paintings, photographs, videos and sculptures.Some artists use their works to offer scathing criticism on current political figures. Lee Myoung-bok’s "Wanted’" is an Old West-style poster with the face of President George W. Bush. The poster proclaims that Bush is wanted "for crimes against the planet."

The title of Japanese artist Satoh Toshio’s work says it all: "Koizumi Junichiro is Nippon state governor in U.S.A." His work is a critique on the close ties between the U.S. and Japan, using the images of Bush and Koizumi, the former Japanese prime minister.

War and violence is another recurring theme, as seen in Lee Si-woo’s "The mine feeds on the line division, On the war that does not end," Lee Sang-ho’s "Against patriot missile disposition"and Vietnam’s Rich Streitmatter Tran’s video "S*H*A*M project."

Lee-Shi-yi.jpg

asiaartnow_banner.jpg

Information
+ 2006 Asia Art Now
+ The Korea Times. Asian Artists Tackle Current Issues

Posted by on December 20, 2006 6:02 PM |



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.diacritic.org/cgi-bin/mt/mt-t.cgi/364


Comments

Does she have tattoos at other places on her body? that's pretty dense, huh?

Posted by:
Tuan | December 21, 2006 5:43 PM

This is an awesome collaboration; I missed out not seeing something like this when I was in Asia last year. It seems like a great exhibition!!! And I like the art on Li Shi Yi,, :D

Posted by:
Thy | December 22, 2006 3:47 PM

i would like to contact you about contemporary art in vietnam.

Posted by:
ed ludwig | December 25, 2006 12:36 AM

Ah, of course, Bush is a war criminal. "America's war agressions in Korea and Vietnam." Very original, very courageous. Avant garde, eh? Yeah, America should have stayed out of it and let South Korea become a socialist heaven like North Korea. And the Vietnamese Communists' atrocities against their own people? Chuyện nhỏ mà, why mention it, right?

As Phan Nhien Hao said here: http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=8859&rb=0202

" Thật vậy, người ta thấy ở đây những tác phẩm ca ngợi một chiều như “Lá cờ Việt Nam” của Thùy Duyên, với lời giải thích không khác gì được trích ra từ bài tập làm văn lớp sáu: “Tôi thật may mắn vì sinh ra khi chiến tranh đã kết thúc. Sống trong thời bình là một niềm hạnh phúc và điều này luôn nhắc nhở tôi về việc phải biết ơn những người đi trước đã cống hiến và hy sinh cả cuộc đời cho độc lập và thống nhất của đất nước”. Và cũng như những bài tập làm văn trong chế độ xã hội chủ nghĩa, đã có “ngợi ca” thì phải có “căm giận”, một tác phẩm khác trong triển lãm “tố cáo” vấn đề chất độc da cam bằng cách trưng ra những bức hình nạn nhân. Các tác phẩm khác dù cố gắng tỏ ra “tự vấn” trước quá khứ chiến tranh, rốt cuộc cũng không đặt bất cứ câu hỏi nào về những “khoảng mờ” lịch sử như thảm sát Mậu Thân, trại cải tạo, thuyền nhân, hay sự xung đột ý thức hệ vẫn tiếp diễn ba mươi năm sau cuộc chiến. Các nghệ sĩ, nếu “tự vấn”, đã chỉ tự vấn trong chiếc hộp giấy bồi dán bằng những trang sách lịch sử chính thống. Tác phẩm “Những con số bị thời gian lãng quên” của Lê Quý Anh Hào là một ví dụ. Bằng cách tỉ mẩn đồ lại trên giấy các bia mộ liệt sĩ, cho vào túi nilon rồi “dùng lửa nhang hương gá vào tấm lụa đỏ mà ở giữa có một ngôi sao nhỏ thêu bằng chỉ vàng”, Lê Quý Anh Hào cho thấy sự tôn tưởng sâu sắc đối với những người đã “hy sinh”. Tình cảm này dĩ nhiên tốt đẹp, nhưng vì chỉ là sự tôn tưởng một phía, nó không khỏi có màu sắc tuyên truyền như “Lá cờ Việt Nam” của Thùy Duyên. Người ta tự hỏi trong khi tha thẩn ở các nghĩa trang liệt sĩ ngày này qua ngày khác chụp hình và đồ bia mộ, Lê Quý Anh Hào có biết cách thành phố không xa, một nghĩa trang quân đội khác đang hoang tàn, phế bỏ mấy chục năm qua? Chẳng lẽ chỉ những người chết thuộc phe chiến thắng mới đáng được thương tiếc trong cuộc chiến giữa những người cùng dân tộc? Tác phẩm của Lê Quý Anh Hào, lẽ ra đã ra có thể tránh được màu sắc tuyên truyền và có tính nhân bản hơn nếu tác giả chịu khó suy nghĩ không rập khuôn sách vở nhà trường. Nhiều tác phẩm khác trong triển lãm cũng chỉ phản ảnh các nhân vật “phe mình”: chiến sĩ bắn B40, người dì hoạt động cách mạng bị “lính đánh thuê Nam Hàn” bắt; những hồi niệm chiến tranh nhìn từ một phía: B52 ném bom Hà Nội, những bài thơ văn chống Mỹ được minh hoạ bằng cảnh “tra tấn và tàn sát” (mà chắc chắn chỉ có thể của Mỹ-Ngụy); hoặc đề cập đến Mỹ thì phải phản chiến (tác phẩm của Rich Streimatter Tran). Tất cả đều đúng sách vở nhà nước. "

Posted by:
VietPundit Author Profile Page | December 27, 2006 1:35 PM